MMDVMHost-Dashboard/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
2017-04-07 08:23:37 +02:00

744 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 00:31+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Last-Translator: Bruno - F1PTL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr\n"
#: include/sysinfo_ajax.php:3
msgid "System Info"
msgstr "Informations sur le système"
#: include/ysfgatewayinfo.php:5
msgid "YSFGateway-Infos"
msgstr "YSFGateway informations"
#: include/ysfgatewayinfo.php:13
msgid "YSFGateway Process is running"
msgstr "Processus de YSFGateway est en cours dexécution"
#: include/ysfgatewayinfo.php:16
msgid "YSFGateway Process is down!"
msgstr "Processus de YSFGateway est en arrêt!"
#: include/ysfgatewayinfo.php:25
msgid "YSFReflectors reported active"
msgstr "YSFReflectors signalé actif"
#: include/ysfgatewayinfo.php:37
msgid "No."
msgstr "N°."
#: include/ysfgatewayinfo.php:38 include/localtx_ajax.php:19
#: include/lh_ajax.php:19 include/txinfo.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: include/ysfgatewayinfo.php:39
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: include/ysfgatewayinfo.php:40
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: include/ysfgatewayinfo.php:41
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: include/localtx_ajax.php:6
msgid "Today's local transmissions"
msgstr "Transmissions locales daujourd'hui"
#: include/localtx_ajax.php:13 include/lh_ajax.php:13 include/txinfo.php:10
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: include/localtx_ajax.php:14 include/lh_ajax.php:14 include/txinfo.php:11
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: include/localtx_ajax.php:15 include/lh_ajax.php:15 include/txinfo.php:12
msgid "Callsign"
msgstr "Indicatif"
#: include/localtx_ajax.php:23 include/lh_ajax.php:23 include/txinfo.php:25
msgid "DSTAR-ID"
msgstr "Identifiant DStar"
#: include/localtx_ajax.php:24 include/lh_ajax.php:24 include/txinfo.php:26
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: include/localtx_ajax.php:25 include/lh_ajax.php:25 include/txinfo.php:27
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: include/localtx_ajax.php:26 include/lh_ajax.php:26
msgid "Dur (s)"
msgstr "Dur (s)"
#: include/localtx_ajax.php:27 include/lh_ajax.php:27
msgid "Loss"
msgstr "Perte"
#: include/localtx_ajax.php:28 include/lh_ajax.php:28
msgid "BER"
msgstr "BER"
#: include/localtx_ajax.php:30
msgid "RSSI (min)"
msgstr "RSSI (min)"
#: include/localtx_ajax.php:31
msgid "RSSI (max)"
msgstr "RSSI (max)"
#: include/localtx_ajax.php:32 include/localtx_ajax.php:33
msgid "RSSI (avg)"
msgstr "RSSI (moy)"
#: include/repeaterinfo.php:3
msgid "Repeater Info"
msgstr "Informations sur le relais"
#: include/repeaterinfo.php:9
msgid "Current Mode"
msgstr "Mode actuel"
#: include/repeaterinfo.php:13
msgid "D-Star linked to"
msgstr "D-Star connecté à"
#: include/repeaterinfo.php:18
msgid "YSF linked to"
msgstr "YSF connecté à"
#: include/repeaterinfo.php:23
msgid "DMR TS1 last linked to"
msgstr "DMR TS1 dernière connexion à"
#: include/repeaterinfo.php:24
msgid "DMR TS2 last linked to"
msgstr "DMR TS2 dernière connexion à"
#: include/repeaterinfo.php:48
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: include/repeaterinfo.php:49
msgid "TX-Freq."
msgstr "TX-Freq."
#: include/repeaterinfo.php:50
msgid "RX-Freq."
msgstr "RX-Freq."
#: include/repeaterinfo.php:54
msgid "YSFGateway"
msgstr "YSFGateway"
#: include/repeaterinfo.php:59
msgid "DMR CC"
msgstr "DMR CC"
#: include/repeaterinfo.php:63
msgid "DMR-Master"
msgstr "DMR-Master"
#: include/repeaterinfo.php:64
msgid "TS1"
msgstr "TS1"
#: include/repeaterinfo.php:65
msgid "TS2"
msgstr "TS2"
#: include/repeaterinfo.php:97 include/repeaterinfo.php:104
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: include/repeaterinfo.php:99 include/repeaterinfo.php:106
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: include/tools.php:73
msgid ""
"You are using an old config.php. Please configure your Dashboard by calling "
"<a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
msgstr ""
"Vous utilisez un ancien config.php. Veuillez configurer votre tableau de "
"bord en appelant <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
#: include/tools.php:79
msgid ""
"You forgot to remove setup.php in root-directory of your dashboard or you "
"forgot to configure it! Please delete the file or configure your Dashboard "
"by calling <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
msgstr ""
"Vous avez oublié denlever le setup.php dans le répertoire racine de votre "
"tableau de bord ou vous avez oublié de le configurer ! Sil vous plaît "
"supprimer le fichier ou configurer votre tableau de bord en appelant <a href="
"\"setup.php\">setup.php</a>!"
#: include/modes.php:3
msgid "Enabled Modes"
msgstr "Modes activés"
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "Last Heard List of today's"
msgstr "Dernière liste entendu daujourd'hui"
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "callsigns."
msgstr "indicatifs dappel."
#: include/disk.php:3
msgid "Disk Use"
msgstr "Utilisation disque"
#: include/disk.php:10
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
#: include/disk.php:11
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
#: include/disk.php:12
msgid "Use"
msgstr "Utilisation"
#: include/disk.php:13
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: include/disk.php:14
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: include/disk.php:15
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: include/txinfo.php:3
msgid "Currently TXing"
msgstr "Actuellement en TX"
#: include/txinfo.php:21
msgid "Talker Alias"
msgstr "Alias"
#: include/txinfo.php:28
msgid "TX-Time"
msgstr "TX-Durée"
#: scripts/rebootmmdvm.php:50 scripts/halt.php:49 scripts/log.php:53
#: scripts/reboot.php:50 index.php:59
msgid "for"
msgstr "pour"
#: scripts/rebootmmdvm.php:52 scripts/halt.php:51 scripts/log.php:55
#: scripts/reboot.php:52 index.php:61
msgid "Repeater"
msgstr "Relais"
#: scripts/rebootmmdvm.php:54 scripts/halt.php:53 scripts/log.php:57
#: scripts/reboot.php:54 index.php:63
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: scripts/rebootmmdvm.php:58 scripts/reboot.php:58
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: scripts/rebootmmdvm.php:67 scripts/reboot.php:66
msgid "Executing"
msgstr "Exécution"
#: scripts/rebootmmdvm.php:67
msgid "Reboot MMDVMHost service in progress"
msgstr "Service MMDVMHost en cours de redémarrage"
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174
msgid "get your own at:"
msgstr "obtenez votre propre à:"
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174 credits.php:13 credits.php:17
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: scripts/halt.php:66
msgid "Halt in progress...bye"
msgstr "Arrêt en en cours...au revoir"
#: scripts/log.php:61 index.php:100
msgid "View Log"
msgstr "Afficher le journal"
#: scripts/log.php:62 index.php:101
msgid "Reboot MMDVMHost"
msgstr "Redémarrer MMDVMHost"
#: scripts/log.php:63 index.php:102
msgid "Reboot System"
msgstr "Redémarrer le système"
#: scripts/log.php:64 index.php:103
msgid "ShutDown System"
msgstr "Arrêt du système"
#: scripts/log.php:68 index.php:108
msgid "DMRplus"
msgstr "DMRplus"
#: scripts/log.php:69 index.php:109
msgid "BrandMeister"
msgstr "BrandMeister"
#: scripts/log.php:76
msgid "Viewing log"
msgstr "Consulter le journal"
#: scripts/log.php:82
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: scripts/log.php:83
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
#: scripts/log.php:84
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: scripts/reboot.php:66
msgid "Reboot system in progress"
msgstr "Redémarrage du système en cours"
#: ajax.php:214
msgid "Power"
msgstr "Alimentation"
#: ajax.php:219
msgid "CPU-Temperature"
msgstr "Température CPU"
#: ajax.php:224
msgid "CPU-Frequency"
msgstr "Fréquence CPU"
#: ajax.php:228
msgid "System-Load"
msgstr "Charge système"
#: ajax.php:229
msgid "CPU-Usage"
msgstr "Charge CPU"
#: ajax.php:230
msgid "Uptime"
msgstr "En service"
#: ajax.php:231
msgid "Idle"
msgstr "Veille"
#: ajax.php:237
msgid "online"
msgstr "sur secteur"
#: ajax.php:237
msgid "on battery"
msgstr "sur batterie"
#: index.php:70
msgid "DMR-Network: "
msgstr "Réseaux DMR: "
#: index.php:159
msgid "Last Reload"
msgstr "Dernier rechargement"
#: index.php:169
msgid "stop refreshing"
msgstr "arrêt raffraichissements"
#: index.php:171
msgid "start refreshing"
msgstr "marche rafraîchissements"
#: credits.php:20
msgid ""
"I think, after all the time this dashboard is developed mainly by myself, it "
"is time to say \"Thank you\" to all those, wo delivered some ideas or code "
"into this project."
msgstr ""
"Je pense, après tout le temps passé au devellopement de ce tableau de bord "
"principalement seul, il est temps de dire \"Merci\" à tous ceux qui ont "
"apportés leur touche personnelle."
#: credits.php:21
msgid "This are explicit named following persons:"
msgstr "Il s agit des personnes suivantes:"
#: credits.php:31
msgid "and some others..."
msgstr "et quelques autres..."
#: credits.php:33
msgid ""
"Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this "
"file."
msgstr ""
"Ne pas oublier de faire des demandes au travers de github sur ce fichier."
#: credits.php:34
msgid "Many thanks to you all!"
msgstr "Un grand Merci à vous tous!"
#: credits.php:35
msgid "Best 73, Kim, DG9VH"
msgstr "Meilleurs 73, Kim, DG9VH"
#: setup.php:26
msgid ""
"You forgot to give write-permissions to your webserver-user, see point 3 in "
"<a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-step-by-step.md</a>!"
msgstr ""
"Vous avez oublié de donner des autorisations décriture à votre serveur Web-"
"user, voir point 3 dans <a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-étape-par-"
"step.md</a>!"
#: setup.php:41 setup.php:50
msgid "Setup-Process"
msgstr "Processus d'installation"
#: setup.php:42
msgid ""
"Your config-file is written in config/config.php, please remove setup.php "
"for security reasons!"
msgstr ""
"Votre fichier de configuration est écrit dans config/config.php, sil vous "
"plaît supprimer setup.php pour des raisons de sécurité!"
#: setup.php:43
msgid "Your dashboard is now available."
msgstr "Votre tableau de bord est maintenant disponible."
#: setup.php:51
msgid "Please give necessary information below"
msgstr "Veuillez fournir les informations ci-dessous"
#: setup.php:56
msgid "MMDVMHost-Configuration"
msgstr "MMDVMHost-Configuration"
#: setup.php:58
msgid "Path to MMDVMHost-logfile"
msgstr "Chemin daccès au fichier de log-MMDVMHost"
#: setup.php:62
msgid "Path to MMDVM.ini"
msgstr "Chemin daccès au MMDVM.ini"
#: setup.php:66
msgid "MMDVM.ini-filename"
msgstr "Nom du fichier MMDVM.ini"
#: setup.php:70
msgid "Path to MMDVMHost-executable"
msgstr "Chemin d'accès vers l'exécutable MMDVMHost"
#: setup.php:74
msgid "Enable extended lookup (show names)"
msgstr "Activer la recherche étendue (afficher les noms)"
#: setup.php:78
msgid "Show Talker Alias"
msgstr "Montrer Alias"
#: setup.php:82
msgid "Path to DMR-ID-Database-File (including filename)"
msgstr "Chemin daccès au DMR-ID-Database-File (y compris nom de fichier)"
#: setup.php:87
msgid "YSFGateway-Configuration"
msgstr "YSFGateway-Configuration"
#: setup.php:89
msgid "Enable YSFGateway"
msgstr "Activer YSFGateway"
#: setup.php:93
msgid "Path to YSFGateway-logfile"
msgstr "Chemin daccès au fichier de log-YSFGateway"
#: setup.php:97
msgid "Logfile-prefix"
msgstr "Préfixe de fichier journal"
#: setup.php:101
msgid "Path to YSFGateway.ini"
msgstr "Chemin daccès au fichier YSFGateway.ini"
#: setup.php:105
msgid "YSFGateway.ini-filename"
msgstr "Nom du fichier YSFGateway.ini"
#: setup.php:109
msgid "Path to YSFHosts.txt"
msgstr "Chemin daccès au fichier YSFHosts.txt"
#: setup.php:113
msgid "YSFHosts.txt-filename"
msgstr "Nom du fichier YSFHosts.txt"
#: setup.php:118
msgid "ircddbgateway-Configuration"
msgstr "configuration du Ircddbgateway"
#: setup.php:120
msgid "Path to Links.log"
msgstr "Chemin daccès au fichier Links.log"
#: setup.php:124
msgid "Name of ircddbgateway-executeable"
msgstr "Nom de l'executable ircddbgateway"
#: setup.php:129
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration globale"
#: setup.php:188
msgid "Locale"
msgstr "Local"
#: setup.php:192
msgid "URL to Logo"
msgstr "URL du Logo"
#: setup.php:196
msgid "URL to DMRplus-Logo"
msgstr "URL du DMRplus-Logo"
#: setup.php:200
msgid "URL to BrandMeister-Logo"
msgstr "URL du BrandMeister-Logo"
#: setup.php:204
msgid "Refresh page after in seconds"
msgstr "Actualiser la page après en secondes"
#: setup.php:208
msgid "Show System Info"
msgstr "Afficher les infos système"
#: setup.php:212
msgid "Show Disk Use"
msgstr "Visialiser usage disque"
#: setup.php:216
msgid "Show Repeater Info"
msgstr "Visualiser info. du relais"
#: setup.php:220
msgid "Show Enabled Modes"
msgstr "Visualiser les modes activés"
#: setup.php:224
msgid "Show Last Heard List of today's"
msgstr "Visualiser dernières stations (Aujourd'hui)"
#: setup.php:228
msgid "Show Today's local transmissions"
msgstr "Visualiser transmissions locales (Aujourd'hui)"
#: setup.php:232
msgid "Show progressbars"
msgstr "Visualiser bars de progression"
#: setup.php:236
msgid "Enable CPU-temperature-warning"
msgstr "Activé CPU-température-alarm"
#: setup.php:240
msgid "Warning temperature"
msgstr "Alarm température"
#: setup.php:244
msgid "Enable Network-Switching-Function"
msgstr "Activer fonction commutation reseaux"
#: setup.php:248
msgid "Username for switching networks:"
msgstr "Utilisateur du réseaux:"
#: setup.php:252
msgid "Password for switching networks:"
msgstr "Mot de passe du réseaux:"
#: setup.php:257
msgid "Enable Management-Functions below"
msgstr "Activer Fonctions de gestion ci-dessous"
#: setup.php:261
msgid "Username for view log:"
msgstr "Nom dutilisateur pour afficher le journal:"
#: setup.php:265
msgid "Password for view log:"
msgstr "Mot de passe pour afficher le journal:"
#: setup.php:269
msgid "Username for halt:"
msgstr "Nom dutilisateur pour arrêter:"
#: setup.php:273
msgid "Password for halt:"
msgstr "Mot de passe pour arrêter:"
#: setup.php:277
msgid "Username for reboot:"
msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:"
#: setup.php:281
msgid "Password for reboot:"
msgstr "Mot de passe pour redémarrer:"
#: setup.php:285
msgid "Username for restart:"
msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:"
#: setup.php:289
msgid "Password for restart:"
msgstr "Mot de passe pour redémarrer:"
#: setup.php:293
msgid "Reboot MMDVMHost command:"
msgstr "Commande poour redémarrage MMDVMHost:"
#: setup.php:297
msgid "Reboot system command:"
msgstr "Commande pour redémarrage système:"
#: setup.php:301
msgid "Halt system command:"
msgstr "Commande pour arrêt Arrêt du système:"
#: setup.php:305
msgid "Show Powerstate (online or battery, wiringpi needed)"
msgstr ""
"Visualiser état alimentation (secteur ou batterie, wiringpi nécessaire)"
#: setup.php:309
msgid "GPIO pin to monitor:"
msgstr "Broche GPIO à surveiller:"
#: setup.php:313
msgid "State that signalizes online-state:"
msgstr "État qui indique lÉtat en ligne:"
#: setup.php:317
msgid "Show link to QRZ.com on Callsigns"
msgstr "Afficher lien aux QRZ.com sur les indicatifs dappel"
#: setup.php:321
msgid "RSSI value"
msgstr "Valeur RSSI"
#: setup.php:323
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
#: setup.php:324
msgid "maximal"
msgstr "maximale"
#: setup.php:325
msgid "average"
msgstr "moyenne"
#: setup.php:331
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
#: include/functions.php:13 include/functions.php:15
msgid "compiled"
msgstr "compilé"
#: include/functions.php:161
msgid "ircddbgateway is down!"
msgstr "processus ircddbgateway est en arrêt!"
#: include/functions.php:164 include/functions.php:175
msgid "Remote gateway configured - not checked!"
msgstr "Passerelle à distance configuré - ne pas contrôlées!"
#: include/functions.php:172
msgid "YSFGateway is down!"
msgstr "YSFGateway est arrêté!"
#: include/functions.php:182
msgid "MMDVMHost is down!"
msgstr "MMDVMHost est arrêté!"
#: include/functions.php:550
msgid "idle"
msgstr "inactif"
#: include/functions.php:623
msgid "ircddbgateway not running!"
msgstr "processus ircddbgateway en arrêt!"
#: include/functions.php:640 include/functions.php:656
#: include/functions.php:741
msgid "not linked"
msgstr "pas linké"
#: include/functions.php:692
msgid "something went wrong!"
msgstr "quelque chose sest mal passé!"
#: include/functions.php:706 include/functions.php:724
msgid "Reflector not linked"
msgstr "Réflecteur non linké"
#: include/functions.php:708 include/functions.php:719
msgid "Reflector"
msgstr "Réflecteur"
#: include/functions.php:719
msgid "not cfmd"
msgstr "vous n'êtes pas"
#: include/functions.php:743
msgid "YSFGateway not running"
msgstr "YSFGateway ne fonctionne pas"
#: include/functions.php:830
msgid "DMRIDs.dat not correct!"
msgstr "DMRIDs.dat pas correct!"
#: index.php:78
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: setup.php:209
msgid "Use networks.php instead of configuration below"
msgstr "Utilisez networks.php au lieu de la configuration ci-dessous"