744 lines
17 KiB
Text
744 lines
17 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 18:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 00:31+0200\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
|
||
"Last-Translator: Bruno - F1PTL\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
|
||
#: include/sysinfo_ajax.php:3
|
||
msgid "System Info"
|
||
msgstr "Informations sur le système"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:5
|
||
msgid "YSFGateway-Infos"
|
||
msgstr "YSFGateway informations"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:13
|
||
msgid "YSFGateway Process is running"
|
||
msgstr "Processus de YSFGateway est en cours d’exécution"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:16
|
||
msgid "YSFGateway Process is down!"
|
||
msgstr "Processus de YSFGateway est en arrêt!"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:25
|
||
msgid "YSFReflectors reported active"
|
||
msgstr "YSFReflectors signalé actif"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:37
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "N°."
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:38 include/localtx_ajax.php:19
|
||
#: include/lh_ajax.php:19 include/txinfo.php:16
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:39
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:40
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: include/ysfgatewayinfo.php:41
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Connexions"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:6
|
||
msgid "Today's local transmissions"
|
||
msgstr "Transmissions locales d’aujourd'hui"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:13 include/lh_ajax.php:13 include/txinfo.php:10
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Heure"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:14 include/lh_ajax.php:14 include/txinfo.php:11
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mode"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:15 include/lh_ajax.php:15 include/txinfo.php:12
|
||
msgid "Callsign"
|
||
msgstr "Indicatif"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:23 include/lh_ajax.php:23 include/txinfo.php:25
|
||
msgid "DSTAR-ID"
|
||
msgstr "Identifiant DStar"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:24 include/lh_ajax.php:24 include/txinfo.php:26
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Cible"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:25 include/lh_ajax.php:25 include/txinfo.php:27
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:26 include/lh_ajax.php:26
|
||
msgid "Dur (s)"
|
||
msgstr "Dur (s)"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:27 include/lh_ajax.php:27
|
||
msgid "Loss"
|
||
msgstr "Perte"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:28 include/lh_ajax.php:28
|
||
msgid "BER"
|
||
msgstr "BER"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:30
|
||
msgid "RSSI (min)"
|
||
msgstr "RSSI (min)"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:31
|
||
msgid "RSSI (max)"
|
||
msgstr "RSSI (max)"
|
||
|
||
#: include/localtx_ajax.php:32 include/localtx_ajax.php:33
|
||
msgid "RSSI (avg)"
|
||
msgstr "RSSI (moy)"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:3
|
||
msgid "Repeater Info"
|
||
msgstr "Informations sur le relais"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:9
|
||
msgid "Current Mode"
|
||
msgstr "Mode actuel"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:13
|
||
msgid "D-Star linked to"
|
||
msgstr "D-Star connecté à"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:18
|
||
msgid "YSF linked to"
|
||
msgstr "YSF connecté à"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:23
|
||
msgid "DMR TS1 last linked to"
|
||
msgstr "DMR TS1 dernière connexion à"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:24
|
||
msgid "DMR TS2 last linked to"
|
||
msgstr "DMR TS2 dernière connexion à"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:48
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Emplacement"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:49
|
||
msgid "TX-Freq."
|
||
msgstr "TX-Freq."
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:50
|
||
msgid "RX-Freq."
|
||
msgstr "RX-Freq."
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:54
|
||
msgid "YSFGateway"
|
||
msgstr "YSFGateway"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:59
|
||
msgid "DMR CC"
|
||
msgstr "DMR CC"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:63
|
||
msgid "DMR-Master"
|
||
msgstr "DMR-Master"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:64
|
||
msgid "TS1"
|
||
msgstr "TS1"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:65
|
||
msgid "TS2"
|
||
msgstr "TS2"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:97 include/repeaterinfo.php:104
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "activé"
|
||
|
||
#: include/repeaterinfo.php:99 include/repeaterinfo.php:106
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "désactivé"
|
||
|
||
#: include/tools.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"You are using an old config.php. Please configure your Dashboard by calling "
|
||
"<a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez un ancien config.php. Veuillez configurer votre tableau de "
|
||
"bord en appelant <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
|
||
#: include/tools.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"You forgot to remove setup.php in root-directory of your dashboard or you "
|
||
"forgot to configure it! Please delete the file or configure your Dashboard "
|
||
"by calling <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez oublié d’enlever le setup.php dans le répertoire racine de votre "
|
||
"tableau de bord ou vous avez oublié de le configurer ! S’il vous plaît "
|
||
"supprimer le fichier ou configurer votre tableau de bord en appelant <a href="
|
||
"\"setup.php\">setup.php</a>!"
|
||
|
||
#: include/modes.php:3
|
||
msgid "Enabled Modes"
|
||
msgstr "Modes activés"
|
||
|
||
#: include/lh_ajax.php:6
|
||
msgid "Last Heard List of today's"
|
||
msgstr "Dernière liste entendu d’aujourd'hui"
|
||
|
||
#: include/lh_ajax.php:6
|
||
msgid "callsigns."
|
||
msgstr "indicatifs d’appel."
|
||
|
||
#: include/disk.php:3
|
||
msgid "Disk Use"
|
||
msgstr "Utilisation disque"
|
||
|
||
#: include/disk.php:10
|
||
msgid "File System"
|
||
msgstr "Système de fichiers"
|
||
|
||
#: include/disk.php:11
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr "Point de montage"
|
||
|
||
#: include/disk.php:12
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Utilisation"
|
||
|
||
#: include/disk.php:13
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Libre"
|
||
|
||
#: include/disk.php:14
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Utilisé"
|
||
|
||
#: include/disk.php:15
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: include/txinfo.php:3
|
||
msgid "Currently TXing"
|
||
msgstr "Actuellement en TX"
|
||
|
||
#: include/txinfo.php:21
|
||
msgid "Talker Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: include/txinfo.php:28
|
||
msgid "TX-Time"
|
||
msgstr "TX-Durée"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:50 scripts/halt.php:49 scripts/log.php:53
|
||
#: scripts/reboot.php:50 index.php:59
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "pour"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:52 scripts/halt.php:51 scripts/log.php:55
|
||
#: scripts/reboot.php:52 index.php:61
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "Relais"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:54 scripts/halt.php:53 scripts/log.php:57
|
||
#: scripts/reboot.php:54 index.php:63
|
||
msgid "Hotspot"
|
||
msgstr "Hotspot"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:58 scripts/reboot.php:58
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:67 scripts/reboot.php:66
|
||
msgid "Executing"
|
||
msgstr "Exécution"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:67
|
||
msgid "Reboot MMDVMHost service in progress"
|
||
msgstr "Service MMDVMHost en cours de redémarrage"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
|
||
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174
|
||
msgid "get your own at:"
|
||
msgstr "obtenez votre propre à:"
|
||
|
||
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
|
||
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174 credits.php:13 credits.php:17
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Crédits"
|
||
|
||
#: scripts/halt.php:66
|
||
msgid "Halt in progress...bye"
|
||
msgstr "Arrêt en en cours...au revoir"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:61 index.php:100
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "Afficher le journal"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:62 index.php:101
|
||
msgid "Reboot MMDVMHost"
|
||
msgstr "Redémarrer MMDVMHost"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:63 index.php:102
|
||
msgid "Reboot System"
|
||
msgstr "Redémarrer le système"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:64 index.php:103
|
||
msgid "ShutDown System"
|
||
msgstr "Arrêt du système"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:68 index.php:108
|
||
msgid "DMRplus"
|
||
msgstr "DMRplus"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:69 index.php:109
|
||
msgid "BrandMeister"
|
||
msgstr "BrandMeister"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:76
|
||
msgid "Viewing log"
|
||
msgstr "Consulter le journal"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:82
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Niveau"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:83
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Horodatage"
|
||
|
||
#: scripts/log.php:84
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: scripts/reboot.php:66
|
||
msgid "Reboot system in progress"
|
||
msgstr "Redémarrage du système en cours"
|
||
|
||
#: ajax.php:214
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Alimentation"
|
||
|
||
#: ajax.php:219
|
||
msgid "CPU-Temperature"
|
||
msgstr "Température CPU"
|
||
|
||
#: ajax.php:224
|
||
msgid "CPU-Frequency"
|
||
msgstr "Fréquence CPU"
|
||
|
||
#: ajax.php:228
|
||
msgid "System-Load"
|
||
msgstr "Charge système"
|
||
|
||
#: ajax.php:229
|
||
msgid "CPU-Usage"
|
||
msgstr "Charge CPU"
|
||
|
||
#: ajax.php:230
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "En service"
|
||
|
||
#: ajax.php:231
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Veille"
|
||
|
||
#: ajax.php:237
|
||
msgid "online"
|
||
msgstr "sur secteur"
|
||
|
||
#: ajax.php:237
|
||
msgid "on battery"
|
||
msgstr "sur batterie"
|
||
|
||
#: index.php:70
|
||
msgid "DMR-Network: "
|
||
msgstr "Réseaux DMR: "
|
||
|
||
#: index.php:159
|
||
msgid "Last Reload"
|
||
msgstr "Dernier rechargement"
|
||
|
||
#: index.php:169
|
||
msgid "stop refreshing"
|
||
msgstr "arrêt raffraichissements"
|
||
|
||
#: index.php:171
|
||
msgid "start refreshing"
|
||
msgstr "marche rafraîchissements"
|
||
|
||
#: credits.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"I think, after all the time this dashboard is developed mainly by myself, it "
|
||
"is time to say \"Thank you\" to all those, wo delivered some ideas or code "
|
||
"into this project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je pense, après tout le temps passé au devellopement de ce tableau de bord "
|
||
"principalement seul, il est temps de dire \"Merci\" à tous ceux qui ont "
|
||
"apportés leur touche personnelle."
|
||
|
||
#: credits.php:21
|
||
msgid "This are explicit named following persons:"
|
||
msgstr "Il s’ agit des personnes suivantes:"
|
||
|
||
#: credits.php:31
|
||
msgid "and some others..."
|
||
msgstr "et quelques autres..."
|
||
|
||
#: credits.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne pas oublier de faire des demandes au travers de github sur ce fichier."
|
||
|
||
#: credits.php:34
|
||
msgid "Many thanks to you all!"
|
||
msgstr "Un grand Merci à vous tous!"
|
||
|
||
#: credits.php:35
|
||
msgid "Best 73, Kim, DG9VH"
|
||
msgstr "Meilleurs 73, Kim, DG9VH"
|
||
|
||
#: setup.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"You forgot to give write-permissions to your webserver-user, see point 3 in "
|
||
"<a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-step-by-step.md</a>!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez oublié de donner des autorisations d’écriture à votre serveur Web-"
|
||
"user, voir point 3 dans <a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-étape-par-"
|
||
"step.md</a>!"
|
||
|
||
#: setup.php:41 setup.php:50
|
||
msgid "Setup-Process"
|
||
msgstr "Processus d'installation"
|
||
|
||
#: setup.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Your config-file is written in config/config.php, please remove setup.php "
|
||
"for security reasons!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre fichier de configuration est écrit dans config/config.php, s’il vous "
|
||
"plaît supprimer setup.php pour des raisons de sécurité!"
|
||
|
||
#: setup.php:43
|
||
msgid "Your dashboard is now available."
|
||
msgstr "Votre tableau de bord est maintenant disponible."
|
||
|
||
#: setup.php:51
|
||
msgid "Please give necessary information below"
|
||
msgstr "Veuillez fournir les informations ci-dessous"
|
||
|
||
#: setup.php:56
|
||
msgid "MMDVMHost-Configuration"
|
||
msgstr "MMDVMHost-Configuration"
|
||
|
||
#: setup.php:58
|
||
msgid "Path to MMDVMHost-logfile"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au fichier de log-MMDVMHost"
|
||
|
||
#: setup.php:62
|
||
msgid "Path to MMDVM.ini"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au MMDVM.ini"
|
||
|
||
#: setup.php:66
|
||
msgid "MMDVM.ini-filename"
|
||
msgstr "Nom du fichier MMDVM.ini"
|
||
|
||
#: setup.php:70
|
||
msgid "Path to MMDVMHost-executable"
|
||
msgstr "Chemin d'accès vers l'exécutable MMDVMHost"
|
||
|
||
#: setup.php:74
|
||
msgid "Enable extended lookup (show names)"
|
||
msgstr "Activer la recherche étendue (afficher les noms)"
|
||
|
||
#: setup.php:78
|
||
msgid "Show Talker Alias"
|
||
msgstr "Montrer Alias"
|
||
|
||
#: setup.php:82
|
||
msgid "Path to DMR-ID-Database-File (including filename)"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au DMR-ID-Database-File (y compris nom de fichier)"
|
||
|
||
#: setup.php:87
|
||
msgid "YSFGateway-Configuration"
|
||
msgstr "YSFGateway-Configuration"
|
||
|
||
#: setup.php:89
|
||
msgid "Enable YSFGateway"
|
||
msgstr "Activer YSFGateway"
|
||
|
||
#: setup.php:93
|
||
msgid "Path to YSFGateway-logfile"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au fichier de log-YSFGateway"
|
||
|
||
#: setup.php:97
|
||
msgid "Logfile-prefix"
|
||
msgstr "Préfixe de fichier journal"
|
||
|
||
#: setup.php:101
|
||
msgid "Path to YSFGateway.ini"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au fichier YSFGateway.ini"
|
||
|
||
#: setup.php:105
|
||
msgid "YSFGateway.ini-filename"
|
||
msgstr "Nom du fichier YSFGateway.ini"
|
||
|
||
#: setup.php:109
|
||
msgid "Path to YSFHosts.txt"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au fichier YSFHosts.txt"
|
||
|
||
#: setup.php:113
|
||
msgid "YSFHosts.txt-filename"
|
||
msgstr "Nom du fichier YSFHosts.txt"
|
||
|
||
#: setup.php:118
|
||
msgid "ircddbgateway-Configuration"
|
||
msgstr "configuration du Ircddbgateway"
|
||
|
||
#: setup.php:120
|
||
msgid "Path to Links.log"
|
||
msgstr "Chemin d’accès au fichier Links.log"
|
||
|
||
#: setup.php:124
|
||
msgid "Name of ircddbgateway-executeable"
|
||
msgstr "Nom de l'executable ircddbgateway"
|
||
|
||
#: setup.php:129
|
||
msgid "Global Configuration"
|
||
msgstr "Configuration globale"
|
||
|
||
#: setup.php:188
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: setup.php:192
|
||
msgid "URL to Logo"
|
||
msgstr "URL du Logo"
|
||
|
||
#: setup.php:196
|
||
msgid "URL to DMRplus-Logo"
|
||
msgstr "URL du DMRplus-Logo"
|
||
|
||
#: setup.php:200
|
||
msgid "URL to BrandMeister-Logo"
|
||
msgstr "URL du BrandMeister-Logo"
|
||
|
||
#: setup.php:204
|
||
msgid "Refresh page after in seconds"
|
||
msgstr "Actualiser la page après en secondes"
|
||
|
||
#: setup.php:208
|
||
msgid "Show System Info"
|
||
msgstr "Afficher les infos système"
|
||
|
||
#: setup.php:212
|
||
msgid "Show Disk Use"
|
||
msgstr "Visialiser usage disque"
|
||
|
||
#: setup.php:216
|
||
msgid "Show Repeater Info"
|
||
msgstr "Visualiser info. du relais"
|
||
|
||
#: setup.php:220
|
||
msgid "Show Enabled Modes"
|
||
msgstr "Visualiser les modes activés"
|
||
|
||
#: setup.php:224
|
||
msgid "Show Last Heard List of today's"
|
||
msgstr "Visualiser dernières stations (Aujourd'hui)"
|
||
|
||
#: setup.php:228
|
||
msgid "Show Today's local transmissions"
|
||
msgstr "Visualiser transmissions locales (Aujourd'hui)"
|
||
|
||
#: setup.php:232
|
||
msgid "Show progressbars"
|
||
msgstr "Visualiser bars de progression"
|
||
|
||
#: setup.php:236
|
||
msgid "Enable CPU-temperature-warning"
|
||
msgstr "Activé CPU-température-alarm"
|
||
|
||
#: setup.php:240
|
||
msgid "Warning temperature"
|
||
msgstr "Alarm température"
|
||
|
||
#: setup.php:244
|
||
msgid "Enable Network-Switching-Function"
|
||
msgstr "Activer fonction commutation reseaux"
|
||
|
||
#: setup.php:248
|
||
msgid "Username for switching networks:"
|
||
msgstr "Utilisateur du réseaux:"
|
||
|
||
#: setup.php:252
|
||
msgid "Password for switching networks:"
|
||
msgstr "Mot de passe du réseaux:"
|
||
|
||
#: setup.php:257
|
||
msgid "Enable Management-Functions below"
|
||
msgstr "Activer Fonctions de gestion ci-dessous"
|
||
|
||
#: setup.php:261
|
||
msgid "Username for view log:"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur pour afficher le journal:"
|
||
|
||
#: setup.php:265
|
||
msgid "Password for view log:"
|
||
msgstr "Mot de passe pour afficher le journal:"
|
||
|
||
#: setup.php:269
|
||
msgid "Username for halt:"
|
||
msgstr "Nom d’utilisateur pour arrêter:"
|
||
|
||
#: setup.php:273
|
||
msgid "Password for halt:"
|
||
msgstr "Mot de passe pour arrêter:"
|
||
|
||
#: setup.php:277
|
||
msgid "Username for reboot:"
|
||
msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:"
|
||
|
||
#: setup.php:281
|
||
msgid "Password for reboot:"
|
||
msgstr "Mot de passe pour redémarrer:"
|
||
|
||
#: setup.php:285
|
||
msgid "Username for restart:"
|
||
msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:"
|
||
|
||
#: setup.php:289
|
||
msgid "Password for restart:"
|
||
msgstr "Mot de passe pour redémarrer:"
|
||
|
||
#: setup.php:293
|
||
msgid "Reboot MMDVMHost command:"
|
||
msgstr "Commande poour redémarrage MMDVMHost:"
|
||
|
||
#: setup.php:297
|
||
msgid "Reboot system command:"
|
||
msgstr "Commande pour redémarrage système:"
|
||
|
||
#: setup.php:301
|
||
msgid "Halt system command:"
|
||
msgstr "Commande pour arrêt Arrêt du système:"
|
||
|
||
#: setup.php:305
|
||
msgid "Show Powerstate (online or battery, wiringpi needed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Visualiser état alimentation (secteur ou batterie, wiringpi nécessaire)"
|
||
|
||
#: setup.php:309
|
||
msgid "GPIO pin to monitor:"
|
||
msgstr "Broche GPIO à surveiller:"
|
||
|
||
#: setup.php:313
|
||
msgid "State that signalizes online-state:"
|
||
msgstr "État qui indique l’État en ligne:"
|
||
|
||
#: setup.php:317
|
||
msgid "Show link to QRZ.com on Callsigns"
|
||
msgstr "Afficher lien aux QRZ.com sur les indicatifs d’appel"
|
||
|
||
#: setup.php:321
|
||
msgid "RSSI value"
|
||
msgstr "Valeur RSSI"
|
||
|
||
#: setup.php:323
|
||
msgid "minimal"
|
||
msgstr "minimal"
|
||
|
||
#: setup.php:324
|
||
msgid "maximal"
|
||
msgstr "maximale"
|
||
|
||
#: setup.php:325
|
||
msgid "average"
|
||
msgstr "moyenne"
|
||
|
||
#: setup.php:331
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
||
|
||
#: include/functions.php:13 include/functions.php:15
|
||
msgid "compiled"
|
||
msgstr "compilé"
|
||
|
||
#: include/functions.php:161
|
||
msgid "ircddbgateway is down!"
|
||
msgstr "processus ircddbgateway est en arrêt!"
|
||
|
||
#: include/functions.php:164 include/functions.php:175
|
||
msgid "Remote gateway configured - not checked!"
|
||
msgstr "Passerelle à distance configuré - ne pas contrôlées!"
|
||
|
||
#: include/functions.php:172
|
||
msgid "YSFGateway is down!"
|
||
msgstr "YSFGateway est arrêté!"
|
||
|
||
#: include/functions.php:182
|
||
msgid "MMDVMHost is down!"
|
||
msgstr "MMDVMHost est arrêté!"
|
||
|
||
#: include/functions.php:550
|
||
msgid "idle"
|
||
msgstr "inactif"
|
||
|
||
#: include/functions.php:623
|
||
msgid "ircddbgateway not running!"
|
||
msgstr "processus ircddbgateway en arrêt!"
|
||
|
||
#: include/functions.php:640 include/functions.php:656
|
||
#: include/functions.php:741
|
||
msgid "not linked"
|
||
msgstr "pas linké"
|
||
|
||
#: include/functions.php:692
|
||
msgid "something went wrong!"
|
||
msgstr "quelque chose s’est mal passé!"
|
||
|
||
#: include/functions.php:706 include/functions.php:724
|
||
msgid "Reflector not linked"
|
||
msgstr "Réflecteur non linké"
|
||
|
||
#: include/functions.php:708 include/functions.php:719
|
||
msgid "Reflector"
|
||
msgstr "Réflecteur"
|
||
|
||
#: include/functions.php:719
|
||
msgid "not cfmd"
|
||
msgstr "vous n'êtes pas"
|
||
|
||
#: include/functions.php:743
|
||
msgid "YSFGateway not running"
|
||
msgstr "YSFGateway ne fonctionne pas"
|
||
|
||
#: include/functions.php:830
|
||
msgid "DMRIDs.dat not correct!"
|
||
msgstr "DMRIDs.dat pas correct!"
|
||
|
||
#: index.php:78
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: setup.php:209
|
||
msgid "Use networks.php instead of configuration below"
|
||
msgstr "Utilisez networks.php au lieu de la configuration ci-dessous"
|