MMDVMHost-Dashboard/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
dg9vh ad39b44c0c Merge branch 'master' of https://github.com/dg9vh/MMDVMHost-Dashboard
# Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,
# especially if it merges an updated upstream into a topic branch.
#
# Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts
# the commit.
2017-03-28 08:29:35 +00:00

711 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation-Template
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Russian language for MMDVMHost Dashboard \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dg9vh@darc.de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-14 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 12:01+0300\n"
"Last-Translator: Kim - DG9VH <dg9vh@darc.de>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: include/sysinfo_ajax.php:3
msgid "System Info"
msgstr "Информация о системе"
#: include/ysfgatewayinfo.php:5
msgid "YSFGateway-Infos"
msgstr "Информация о YSFGateway"
#: include/ysfgatewayinfo.php:13
msgid "YSFGateway Process is running"
msgstr "YSFGateway сервис запущен"
#: include/ysfgatewayinfo.php:16
msgid "YSFGateway Process is down!"
msgstr "YSFGateway сервис остановлен!"
#: include/ysfgatewayinfo.php:25
msgid "YSFReflectors reported active"
msgstr "YSFReflectors сообщение об активности"
#: include/ysfgatewayinfo.php:37
msgid "No."
msgstr "N0."
#: include/ysfgatewayinfo.php:38 include/localtx_ajax.php:19 include/lh_ajax.php:19 include/txinfo.php:16
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: include/ysfgatewayinfo.php:39
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: include/ysfgatewayinfo.php:40
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: include/ysfgatewayinfo.php:41
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#: include/localtx_ajax.php:6
msgid "Today's local transmissions"
msgstr "Локальная активность за сегодня"
#: include/localtx_ajax.php:13 include/lh_ajax.php:13 include/txinfo.php:10
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: include/localtx_ajax.php:14 include/lh_ajax.php:14 include/txinfo.php:11
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: include/localtx_ajax.php:15 include/lh_ajax.php:15 include/txinfo.php:12
msgid "Callsign"
msgstr "Позывной"
#: include/localtx_ajax.php:23 include/lh_ajax.php:23 include/txinfo.php:25
msgid "DSTAR-ID"
msgstr "Доп. идентификатор"
#: include/localtx_ajax.php:24 include/lh_ajax.php:24 include/txinfo.php:26
msgid "Target"
msgstr "Назначение"
#: include/localtx_ajax.php:25 include/lh_ajax.php:25 include/txinfo.php:27
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: include/localtx_ajax.php:26 include/lh_ajax.php:26
msgid "Dur (s)"
msgstr "Длит. (сек)"
#: include/localtx_ajax.php:27 include/lh_ajax.php:27
msgid "Loss"
msgstr "Потери"
#: include/localtx_ajax.php:28 include/lh_ajax.php:28
msgid "BER"
msgstr "BER"
#: include/localtx_ajax.php:30
msgid "RSSI (min)"
msgstr "RSSI (мин.)"
#: include/localtx_ajax.php:31
msgid "RSSI (max)"
msgstr "RSSI (макс.)"
#: include/localtx_ajax.php:32 include/localtx_ajax.php:33
msgid "RSSI (avg)"
msgstr "RSSI (сред.)"
#: include/repeaterinfo.php:3
msgid "Repeater Info"
msgstr "Информация об узле"
#: include/repeaterinfo.php:9
msgid "Current Mode"
msgstr "Текущий режим"
#: include/repeaterinfo.php:13
msgid "D-Star linked to"
msgstr "D-Star соединения"
#: include/repeaterinfo.php:18
msgid "YSF linked to"
msgstr "YSF соединения"
#: include/repeaterinfo.php:23
msgid "DMR TS1 last linked to"
msgstr "DMR, соединения на таймслот 1"
#: include/repeaterinfo.php:24
msgid "DMR TS2 last linked to"
msgstr "DMR, соединения на таймслот 2"
#: include/repeaterinfo.php:48
msgid "Location"
msgstr "Месторасположение"
#: include/repeaterinfo.php:49
msgid "TX-Freq."
msgstr "TX-частота"
#: include/repeaterinfo.php:50
msgid "RX-Freq."
msgstr "RX-частота"
#: include/repeaterinfo.php:54
msgid "YSFGateway"
msgstr "YSFGateway"
#: include/repeaterinfo.php:59
msgid "DMR CC"
msgstr "DMR CC"
#: include/repeaterinfo.php:63
msgid "DMR-Master"
msgstr "DMR сервер"
#: include/repeaterinfo.php:64
msgid "TS1"
msgstr "Таймслот 1"
#: include/repeaterinfo.php:65
msgid "TS2"
msgstr "Таймслот 2"
#: include/repeaterinfo.php:97 include/repeaterinfo.php:104
msgid "enabled"
msgstr "активирован"
#: include/repeaterinfo.php:99 include/repeaterinfo.php:106
msgid "disabled"
msgstr "деактивирован"
#: include/tools.php:73
msgid "You are using an old config.php. Please configure your Dashboard by calling <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
msgstr "Внимание! Вы используете устаревшую версию config.php ! Пройдите, пожалуйста, по ссылке <a href=\"setup.php\">setup.php</a> и настройте панель управления вашего узла еще раз."
#: include/tools.php:79
msgid "You forgot to remove setup.php in root-directory of your dashboard or you forgot to configure it! Please delete the file or configure your Dashboard by calling <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
msgstr "Вы забыли убрать <a href=\"setup.php\">setup.php</a> из корневой папки или не сделали настройки панели управления! Удалите этот файл или <a href=\"setup.php\">настройте панель управления</a>!"
#: include/modes.php:3
msgid "Enabled Modes"
msgstr "Режимы работы узла"
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "Last Heard List of today's"
msgstr "Список активности за сегодня. "
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "callsigns."
msgstr "позывных."
#: include/disk.php:3
msgid "Disk Use"
msgstr "Дисковое пространство"
#: include/disk.php:10
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"
#: include/disk.php:11
msgid "Mount Point"
msgstr "Раздел диска"
#: include/disk.php:12
msgid "Use"
msgstr "Занято, %"
#: include/disk.php:13
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
#: include/disk.php:14
msgid "Used"
msgstr "Занято"
#: include/disk.php:15
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: include/txinfo.php:3
msgid "Currently TXing"
msgstr "Текущая активность"
#: include/txinfo.php:21
msgid "Talker Alias"
msgstr "Talker Alias"
#: include/txinfo.php:28
msgid "TX-Time"
msgstr "Длительность TX"
#: scripts/rebootmmdvm.php:50 scripts/halt.php:49 scripts/log.php:53 scripts/reboot.php:50 index.php:59
msgid "for"
msgstr "для"
#: scripts/rebootmmdvm.php:52 scripts/halt.php:51 scripts/log.php:55 scripts/reboot.php:52 index.php:61
msgid "Repeater"
msgstr "репитер"
#: scripts/rebootmmdvm.php:54 scripts/halt.php:53 scripts/log.php:57 scripts/reboot.php:54 index.php:63
msgid "Hotspot"
msgstr "хотспот"
#: scripts/rebootmmdvm.php:58 scripts/reboot.php:58
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: scripts/rebootmmdvm.php:67 scripts/reboot.php:66
msgid "Executing"
msgstr "Запуск"
#: scripts/rebootmmdvm.php:67
msgid "Reboot MMDVMHost service in progress"
msgstr "Перезапуск MMDVMHost"
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134 scripts/reboot.php:89 index.php:174
msgid "get your own at:"
msgstr "Исходный код:"
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134 scripts/reboot.php:89 index.php:174 credits.php:13 credits.php:17
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: scripts/halt.php:66
msgid "Halt in progress...bye"
msgstr "Остановка ..."
#: scripts/log.php:61 index.php:100
msgid "View Log"
msgstr "Журнал"
#: scripts/log.php:62 index.php:101
msgid "Reboot MMDVMHost"
msgstr "Перезапустить MMDVMHost"
#: scripts/log.php:63 index.php:102
msgid "Reboot System"
msgstr "Перезагрузить систему"
#: scripts/log.php:64 index.php:103
msgid "ShutDown System"
msgstr "Остановить систему"
#: scripts/log.php:68 index.php:108
msgid "DMRplus"
msgstr "DMRplus"
#: scripts/log.php:69 index.php:109
msgid "BrandMeister"
msgstr "BrandMeister"
#: scripts/log.php:76
msgid "Viewing log"
msgstr "Просмотр журнала"
#: scripts/log.php:82
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: scripts/log.php:83
msgid "Timestamp"
msgstr "Дата"
#: scripts/log.php:84
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: scripts/reboot.php:66
msgid "Reboot system in progress"
msgstr "Перезагрузка ..."
#: ajax.php:214
msgid "Power"
msgstr "Питание"
#: ajax.php:219
msgid "CPU-Temperature"
msgstr "CPU-температура"
#: ajax.php:224
msgid "CPU-Frequency"
msgstr "CPU-частота"
#: ajax.php:228
msgid "System-Load"
msgstr "Загрузка системы"
#: ajax.php:229
msgid "CPU-Usage"
msgstr "CPU-загрузка, %"
#: ajax.php:230
msgid "Uptime"
msgstr "Общая продолжительность работы"
#: ajax.php:231
msgid "Idle"
msgstr "Продолжительность ожидания"
#: ajax.php:237
msgid "online"
msgstr "от сети"
#: ajax.php:237
msgid "on battery"
msgstr "от батареи"
#: index.php:70
msgid "DMR-Network: "
msgstr "DMR-сеть: "
#: index.php:159
msgid "Last Reload"
msgstr "Обновлено в "
#: index.php:169
msgid "stop refreshing"
msgstr "Остановить автообновление"
#: index.php:171
msgid "start refreshing"
msgstr "Начать автообновление"
#: credits.php:20
msgid "I think, after all the time this dashboard is developed mainly by myself, it is time to say \"Thank you\" to all those, wo delivered some ideas or code into this project."
msgstr "Я думаю, что настало время сказать \"Спасибо\" тем участникам, которые внесли в этот проект некоторые идеи или код."
#: credits.php:21
msgid "This are explicit named following persons:"
msgstr "Их имена:"
#: credits.php:31
msgid "and some others..."
msgstr "и некоторые другие..."
#: credits.php:33
msgid "Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this file."
msgstr "Те, кто чувствовал себя забытым, могут свободно вносить изменения в github этого файла."
#: credits.php:34
msgid "Many thanks to you all!"
msgstr "Большое спасибо вам всем!"
#: credits.php:35
msgid "Best 73, Kim, DG9VH"
msgstr "Наилучшее 73, Kim, DG9VH"
#: setup.php:26
msgid "You forgot to give write-permissions to your webserver-user, see point 3 in <a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-step-by-step.md</a>!"
msgstr "Вы забыли задать требуемые разрешение доступа к файлам! См. пункт 3 в <a href=\"linux-step-by-step.md\">пошаговой инструкции linux-step-by-step.md</a>!"
#: setup.php:41 setup.php:50
msgid "Setup-Process"
msgstr "Настройка параметров панели управления"
#: setup.php:42
msgid "Your config-file is written in config/config.php, please remove setup.php for security reasons!"
msgstr "Параметры записаны в config/config.php . Для безопасной работы следует удалить файл setup.php!"
#: setup.php:43
msgid "Your dashboard is now available."
msgstr "Ваша панель управления теперь доступна."
#: setup.php:51
msgid "Please give necessary information below"
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию ниже"
#: setup.php:56
msgid "MMDVMHost-Configuration"
msgstr "Конфигурация MMDVMHost"
#: setup.php:58
msgid "Path to MMDVMHost-logfile"
msgstr "Путь к папке с log-файлам MMDVMHost"
#: setup.php:62
msgid "Path to MMDVM.ini"
msgstr "Путь к папке с файлом настроек MMDVMHost"
#: setup.php:66
msgid "MMDVM.ini-filename"
msgstr "Имя файла настроеек (обычно MMDVM.ini)"
#: setup.php:70
msgid "Path to MMDVMHost-executable"
msgstr "Путь к папке с файлом запуска MMDVMHost-сервиса"
#: setup.php:74
msgid "Enable extended lookup (show names)"
msgstr "Включить расширенный просмотр (показывать имена)"
#: setup.php:78
msgid "Show Talker Alias"
msgstr "Показать Talker Alias"
#: setup.php:82
msgid "Path to DMR-ID-Database-File (including filename)"
msgstr "Полный путь до файла DMRIDs.dat (включая имя файла)"
#: setup.php:87
msgid "YSFGateway-Configuration"
msgstr "Конфигурация YSFGateway"
#: setup.php:89
msgid "Enable YSFGateway"
msgstr "Активировать YSFGateway"
#: setup.php:93
msgid "Path to YSFGateway-logfile"
msgstr "Путь к папке с log-файлам YSFGateway"
#: setup.php:97
msgid "Logfile-prefix"
msgstr "Префикс log-файла"
#: setup.php:101
msgid "Path to YSFGateway.ini"
msgstr "Путь к папке с YSFGateway.ini"
#: setup.php:105
msgid "YSFGateway.ini-filename"
msgstr "Имя файла настроеек (обычно YSFGateway.ini)"
#: setup.php:109
msgid "Path to YSFHosts.txt"
msgstr "Путь к папке с YSFHosts.txt"
#: setup.php:113
msgid "YSFHosts.txt-filename"
msgstr "Имя файла хостов (обычно YSFHosts.txt)"
#: setup.php:118
msgid "ircddbgateway-Configuration"
msgstr "Конфигурация ircddbgateway"
#: setup.php:120
msgid "Path to Links.log"
msgstr "Путь к папке с log-файлам"
#: setup.php:124
msgid "Name of ircddbgateway-executeable"
msgstr "Имя файла сервиса ircddbgateway"
#: setup.php:129
msgid "Global Configuration"
msgstr "Основные настройки"
#: setup.php:188
msgid "Locale"
msgstr "Язык"
#: setup.php:192
msgid "URL to Logo"
msgstr "URL-адрес логотипа"
#: setup.php:196
msgid "URL to DMRplus-Logo"
msgstr "URL-адрес логотипа сети DMRplus"
#: setup.php:200
msgid "URL to BrandMeister-Logo"
msgstr "URL-адрес логотипа сети BrandMeister"
#: setup.php:204
msgid "Refresh page after in seconds"
msgstr "Станица обновлена за ... секунд"
#: setup.php:208
msgid "Show System Info"
msgstr "Показывать системную информацию"
#: setup.php:212
msgid "Show Disk Use"
msgstr "Показывать информацию о дисковом пространстве"
#: setup.php:216
msgid "Show Repeater Info"
msgstr "Показывать информацию об узле"
#: setup.php:220
msgid "Show Enabled Modes"
msgstr "Показывать возможные режимы работы узла"
#: setup.php:224
msgid "Show Last Heard List of today's"
msgstr "Показывать список активности за сегодня"
#: setup.php:228
msgid "Show Today's local transmissions"
msgstr "Показывать список локальной активности за сегодня"
#: setup.php:232
msgid "Show progressbars"
msgstr "Показывать графическую шкалу"
#: setup.php:236
msgid "Enable CPU-temperature-warning"
msgstr "Активировать предупреждение о температуре CPU"
#: setup.php:240
msgid "Warning temperature"
msgstr "Предупреждение о температуре"
#: setup.php:244
msgid "Enable Network-Switching-Function"
msgstr "Активировать функцию управления сетями"
#: setup.php:248
msgid "Username for switching networks:"
msgstr "Логин для управления сетями:"
#: setup.php:252
msgid "Password for switching networks:"
msgstr "Пароль для управления сетями:"
#: setup.php:257
msgid "Enable Management-Functions below"
msgstr "Активировать фукнции управления ниже"
#: setup.php:261
msgid "Username for view log:"
msgstr "Логин для просмотра логов:"
#: setup.php:265
msgid "Password for view log:"
msgstr "Пароль для просмотра логов:"
#: setup.php:269
msgid "Username for halt:"
msgstr "Логин для оставнки системы:"
#: setup.php:273
msgid "Password for halt:"
msgstr "Пароль для оставнки системы:"
#: setup.php:277
msgid "Username for reboot:"
msgstr "Логин для перезагрузки:"
#: setup.php:281
msgid "Password for reboot:"
msgstr "Пароль для перезагрузки:"
#: setup.php:285
msgid "Username for restart:"
msgstr "Логин для перезапуска:"
#: setup.php:289
msgid "Password for restart:"
msgstr "Пароль для перзапуска:"
#: setup.php:293
msgid "Reboot MMDVMHost command:"
msgstr "Команда для перезапуска MMDVMHost:"
#: setup.php:297
msgid "Reboot system command:"
msgstr "Команда для пезагрузки системы:"
#: setup.php:301
msgid "Halt system command:"
msgstr "Команда для остановки системы:"
#: setup.php:305
msgid "Show Powerstate (online or battery, wiringpi needed)"
msgstr "Показывать состояние питания (сеть или батарея, требует установки wiringpi)"
#: setup.php:309
msgid "GPIO pin to monitor:"
msgstr "Пины GPIO для монитора:"
#: setup.php:313
msgid "State that signalizes online-state:"
msgstr "Состояние статуса в сети:"
#: setup.php:317
msgid "Show link to QRZ.com on Callsigns"
msgstr "Показывать для позывных ссылку на QRZ.com"
#: setup.php:321
msgid "RSSI value"
msgstr "значение RSSI"
#: setup.php:323
msgid "minimal"
msgstr "минимальное"
#: setup.php:324
msgid "maximal"
msgstr "максимальное"
#: setup.php:325
msgid "average"
msgstr "среднее"
#: setup.php:331
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: include/functions.php:13 include/functions.php:15
msgid "compiled"
msgstr "скомпилировано"
#: include/functions.php:161
msgid "ircddbgateway is down!"
msgstr "ircddbgateway остановлен!"
#: include/functions.php:164 include/functions.php:175
msgid "Remote gateway configured - not checked!"
msgstr "Удаленный шлюз настроен - не проверяется!"
#: include/functions.php:172
msgid "YSFGateway is down!"
msgstr "YSFGateway остановлен!"
#: include/functions.php:182
msgid "MMDVMHost is down!"
msgstr "MMDVMHost остановлен!"
#: include/functions.php:550
msgid "idle"
msgstr "ожидание"
#: include/functions.php:623
msgid "ircddbgateway not running!"
msgstr "ircddbgateway не запущен!"
#: include/functions.php:640 include/functions.php:656 include/functions.php:741
msgid "not linked"
msgstr "нет соединения"
#: include/functions.php:692
msgid "something went wrong!"
msgstr "что-то пошло не так!"
#: include/functions.php:706 include/functions.php:724
msgid "Reflector not linked"
msgstr "Рефлектор не подключен"
#: include/functions.php:708 include/functions.php:719
msgid "Reflector"
msgstr "Рефлектор"
#: include/functions.php:719
msgid "not cfmd"
msgstr "нет подтверждения"
#: include/functions.php:743
msgid "YSFGateway not running"
msgstr "YSFGateway не запущен"
#: include/functions.php:830
msgid "DMRIDs.dat not correct!"
msgstr "Некорректный файл DMRIDs.dat!"
#: index.php:78
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: setup.php:209
msgid "Use networks.php instead of configuration below"
msgstr "Использовать данные из файла networks.php вместо кофигурации ниже"
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "Cached"
msgstr "Кэширование"