Merge pull request #142 from phl0/fr_FR

Add French translation
This commit is contained in:
Florian (DF2ET) 2017-04-07 08:25:19 +02:00 committed by GitHub
commit 37feaac078
4 changed files with 775 additions and 0 deletions

View file

@ -43,6 +43,8 @@ textdomain('messages');
<li>sa7bnt</li>
<li>ct2jay</li>
<li>oe7jkt</li>
<li>f0dei</li>
<li>f1ptl</li>
<li><?php echo _("and some others..."); ?></li>
</ul>
<p><?php echo _("Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this file."); ?></p>

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,744 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 00:31+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Last-Translator: Bruno - F1PTL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr\n"
#: include/sysinfo_ajax.php:3
msgid "System Info"
msgstr "Informations sur le système"
#: include/ysfgatewayinfo.php:5
msgid "YSFGateway-Infos"
msgstr "YSFGateway informations"
#: include/ysfgatewayinfo.php:13
msgid "YSFGateway Process is running"
msgstr "Processus de YSFGateway est en cours dexécution"
#: include/ysfgatewayinfo.php:16
msgid "YSFGateway Process is down!"
msgstr "Processus de YSFGateway est en arrêt!"
#: include/ysfgatewayinfo.php:25
msgid "YSFReflectors reported active"
msgstr "YSFReflectors signalé actif"
#: include/ysfgatewayinfo.php:37
msgid "No."
msgstr "N°."
#: include/ysfgatewayinfo.php:38 include/localtx_ajax.php:19
#: include/lh_ajax.php:19 include/txinfo.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: include/ysfgatewayinfo.php:39
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: include/ysfgatewayinfo.php:40
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: include/ysfgatewayinfo.php:41
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: include/localtx_ajax.php:6
msgid "Today's local transmissions"
msgstr "Transmissions locales daujourd'hui"
#: include/localtx_ajax.php:13 include/lh_ajax.php:13 include/txinfo.php:10
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: include/localtx_ajax.php:14 include/lh_ajax.php:14 include/txinfo.php:11
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: include/localtx_ajax.php:15 include/lh_ajax.php:15 include/txinfo.php:12
msgid "Callsign"
msgstr "Indicatif"
#: include/localtx_ajax.php:23 include/lh_ajax.php:23 include/txinfo.php:25
msgid "DSTAR-ID"
msgstr "Identifiant DStar"
#: include/localtx_ajax.php:24 include/lh_ajax.php:24 include/txinfo.php:26
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: include/localtx_ajax.php:25 include/lh_ajax.php:25 include/txinfo.php:27
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: include/localtx_ajax.php:26 include/lh_ajax.php:26
msgid "Dur (s)"
msgstr "Dur (s)"
#: include/localtx_ajax.php:27 include/lh_ajax.php:27
msgid "Loss"
msgstr "Perte"
#: include/localtx_ajax.php:28 include/lh_ajax.php:28
msgid "BER"
msgstr "BER"
#: include/localtx_ajax.php:30
msgid "RSSI (min)"
msgstr "RSSI (min)"
#: include/localtx_ajax.php:31
msgid "RSSI (max)"
msgstr "RSSI (max)"
#: include/localtx_ajax.php:32 include/localtx_ajax.php:33
msgid "RSSI (avg)"
msgstr "RSSI (moy)"
#: include/repeaterinfo.php:3
msgid "Repeater Info"
msgstr "Informations sur le relais"
#: include/repeaterinfo.php:9
msgid "Current Mode"
msgstr "Mode actuel"
#: include/repeaterinfo.php:13
msgid "D-Star linked to"
msgstr "D-Star connecté à"
#: include/repeaterinfo.php:18
msgid "YSF linked to"
msgstr "YSF connecté à"
#: include/repeaterinfo.php:23
msgid "DMR TS1 last linked to"
msgstr "DMR TS1 dernière connexion à"
#: include/repeaterinfo.php:24
msgid "DMR TS2 last linked to"
msgstr "DMR TS2 dernière connexion à"
#: include/repeaterinfo.php:48
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: include/repeaterinfo.php:49
msgid "TX-Freq."
msgstr "TX-Freq."
#: include/repeaterinfo.php:50
msgid "RX-Freq."
msgstr "RX-Freq."
#: include/repeaterinfo.php:54
msgid "YSFGateway"
msgstr "YSFGateway"
#: include/repeaterinfo.php:59
msgid "DMR CC"
msgstr "DMR CC"
#: include/repeaterinfo.php:63
msgid "DMR-Master"
msgstr "DMR-Master"
#: include/repeaterinfo.php:64
msgid "TS1"
msgstr "TS1"
#: include/repeaterinfo.php:65
msgid "TS2"
msgstr "TS2"
#: include/repeaterinfo.php:97 include/repeaterinfo.php:104
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: include/repeaterinfo.php:99 include/repeaterinfo.php:106
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: include/tools.php:73
msgid ""
"You are using an old config.php. Please configure your Dashboard by calling "
"<a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
msgstr ""
"Vous utilisez un ancien config.php. Veuillez configurer votre tableau de "
"bord en appelant <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
#: include/tools.php:79
msgid ""
"You forgot to remove setup.php in root-directory of your dashboard or you "
"forgot to configure it! Please delete the file or configure your Dashboard "
"by calling <a href=\"setup.php\">setup.php</a>!"
msgstr ""
"Vous avez oublié denlever le setup.php dans le répertoire racine de votre "
"tableau de bord ou vous avez oublié de le configurer ! Sil vous plaît "
"supprimer le fichier ou configurer votre tableau de bord en appelant <a href="
"\"setup.php\">setup.php</a>!"
#: include/modes.php:3
msgid "Enabled Modes"
msgstr "Modes activés"
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "Last Heard List of today's"
msgstr "Dernière liste entendu daujourd'hui"
#: include/lh_ajax.php:6
msgid "callsigns."
msgstr "indicatifs dappel."
#: include/disk.php:3
msgid "Disk Use"
msgstr "Utilisation disque"
#: include/disk.php:10
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
#: include/disk.php:11
msgid "Mount Point"
msgstr "Point de montage"
#: include/disk.php:12
msgid "Use"
msgstr "Utilisation"
#: include/disk.php:13
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: include/disk.php:14
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: include/disk.php:15
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: include/txinfo.php:3
msgid "Currently TXing"
msgstr "Actuellement en TX"
#: include/txinfo.php:21
msgid "Talker Alias"
msgstr "Alias"
#: include/txinfo.php:28
msgid "TX-Time"
msgstr "TX-Durée"
#: scripts/rebootmmdvm.php:50 scripts/halt.php:49 scripts/log.php:53
#: scripts/reboot.php:50 index.php:59
msgid "for"
msgstr "pour"
#: scripts/rebootmmdvm.php:52 scripts/halt.php:51 scripts/log.php:55
#: scripts/reboot.php:52 index.php:61
msgid "Repeater"
msgstr "Relais"
#: scripts/rebootmmdvm.php:54 scripts/halt.php:53 scripts/log.php:57
#: scripts/reboot.php:54 index.php:63
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: scripts/rebootmmdvm.php:58 scripts/reboot.php:58
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: scripts/rebootmmdvm.php:67 scripts/reboot.php:66
msgid "Executing"
msgstr "Exécution"
#: scripts/rebootmmdvm.php:67
msgid "Reboot MMDVMHost service in progress"
msgstr "Service MMDVMHost en cours de redémarrage"
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174
msgid "get your own at:"
msgstr "obtenez votre propre à:"
#: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134
#: scripts/reboot.php:89 index.php:174 credits.php:13 credits.php:17
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: scripts/halt.php:66
msgid "Halt in progress...bye"
msgstr "Arrêt en en cours...au revoir"
#: scripts/log.php:61 index.php:100
msgid "View Log"
msgstr "Afficher le journal"
#: scripts/log.php:62 index.php:101
msgid "Reboot MMDVMHost"
msgstr "Redémarrer MMDVMHost"
#: scripts/log.php:63 index.php:102
msgid "Reboot System"
msgstr "Redémarrer le système"
#: scripts/log.php:64 index.php:103
msgid "ShutDown System"
msgstr "Arrêt du système"
#: scripts/log.php:68 index.php:108
msgid "DMRplus"
msgstr "DMRplus"
#: scripts/log.php:69 index.php:109
msgid "BrandMeister"
msgstr "BrandMeister"
#: scripts/log.php:76
msgid "Viewing log"
msgstr "Consulter le journal"
#: scripts/log.php:82
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: scripts/log.php:83
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
#: scripts/log.php:84
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: scripts/reboot.php:66
msgid "Reboot system in progress"
msgstr "Redémarrage du système en cours"
#: ajax.php:214
msgid "Power"
msgstr "Alimentation"
#: ajax.php:219
msgid "CPU-Temperature"
msgstr "Température CPU"
#: ajax.php:224
msgid "CPU-Frequency"
msgstr "Fréquence CPU"
#: ajax.php:228
msgid "System-Load"
msgstr "Charge système"
#: ajax.php:229
msgid "CPU-Usage"
msgstr "Charge CPU"
#: ajax.php:230
msgid "Uptime"
msgstr "En service"
#: ajax.php:231
msgid "Idle"
msgstr "Veille"
#: ajax.php:237
msgid "online"
msgstr "sur secteur"
#: ajax.php:237
msgid "on battery"
msgstr "sur batterie"
#: index.php:70
msgid "DMR-Network: "
msgstr "Réseaux DMR: "
#: index.php:159
msgid "Last Reload"
msgstr "Dernier rechargement"
#: index.php:169
msgid "stop refreshing"
msgstr "arrêt raffraichissements"
#: index.php:171
msgid "start refreshing"
msgstr "marche rafraîchissements"
#: credits.php:20
msgid ""
"I think, after all the time this dashboard is developed mainly by myself, it "
"is time to say \"Thank you\" to all those, wo delivered some ideas or code "
"into this project."
msgstr ""
"Je pense, après tout le temps passé au devellopement de ce tableau de bord "
"principalement seul, il est temps de dire \"Merci\" à tous ceux qui ont "
"apportés leur touche personnelle."
#: credits.php:21
msgid "This are explicit named following persons:"
msgstr "Il s agit des personnes suivantes:"
#: credits.php:31
msgid "and some others..."
msgstr "et quelques autres..."
#: credits.php:33
msgid ""
"Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this "
"file."
msgstr ""
"Ne pas oublier de faire des demandes au travers de github sur ce fichier."
#: credits.php:34
msgid "Many thanks to you all!"
msgstr "Un grand Merci à vous tous!"
#: credits.php:35
msgid "Best 73, Kim, DG9VH"
msgstr "Meilleurs 73, Kim, DG9VH"
#: setup.php:26
msgid ""
"You forgot to give write-permissions to your webserver-user, see point 3 in "
"<a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-step-by-step.md</a>!"
msgstr ""
"Vous avez oublié de donner des autorisations décriture à votre serveur Web-"
"user, voir point 3 dans <a href=\"linux-step-by-step.md\">linux-étape-par-"
"step.md</a>!"
#: setup.php:41 setup.php:50
msgid "Setup-Process"
msgstr "Processus d'installation"
#: setup.php:42
msgid ""
"Your config-file is written in config/config.php, please remove setup.php "
"for security reasons!"
msgstr ""
"Votre fichier de configuration est écrit dans config/config.php, sil vous "
"plaît supprimer setup.php pour des raisons de sécurité!"
#: setup.php:43
msgid "Your dashboard is now available."
msgstr "Votre tableau de bord est maintenant disponible."
#: setup.php:51
msgid "Please give necessary information below"
msgstr "Veuillez fournir les informations ci-dessous"
#: setup.php:56
msgid "MMDVMHost-Configuration"
msgstr "MMDVMHost-Configuration"
#: setup.php:58
msgid "Path to MMDVMHost-logfile"
msgstr "Chemin daccès au fichier de log-MMDVMHost"
#: setup.php:62
msgid "Path to MMDVM.ini"
msgstr "Chemin daccès au MMDVM.ini"
#: setup.php:66
msgid "MMDVM.ini-filename"
msgstr "Nom du fichier MMDVM.ini"
#: setup.php:70
msgid "Path to MMDVMHost-executable"
msgstr "Chemin d'accès vers l'exécutable MMDVMHost"
#: setup.php:74
msgid "Enable extended lookup (show names)"
msgstr "Activer la recherche étendue (afficher les noms)"
#: setup.php:78
msgid "Show Talker Alias"
msgstr "Montrer Alias"
#: setup.php:82
msgid "Path to DMR-ID-Database-File (including filename)"
msgstr "Chemin daccès au DMR-ID-Database-File (y compris nom de fichier)"
#: setup.php:87
msgid "YSFGateway-Configuration"
msgstr "YSFGateway-Configuration"
#: setup.php:89
msgid "Enable YSFGateway"
msgstr "Activer YSFGateway"
#: setup.php:93
msgid "Path to YSFGateway-logfile"
msgstr "Chemin daccès au fichier de log-YSFGateway"
#: setup.php:97
msgid "Logfile-prefix"
msgstr "Préfixe de fichier journal"
#: setup.php:101
msgid "Path to YSFGateway.ini"
msgstr "Chemin daccès au fichier YSFGateway.ini"
#: setup.php:105
msgid "YSFGateway.ini-filename"
msgstr "Nom du fichier YSFGateway.ini"
#: setup.php:109
msgid "Path to YSFHosts.txt"
msgstr "Chemin daccès au fichier YSFHosts.txt"
#: setup.php:113
msgid "YSFHosts.txt-filename"
msgstr "Nom du fichier YSFHosts.txt"
#: setup.php:118
msgid "ircddbgateway-Configuration"
msgstr "configuration du Ircddbgateway"
#: setup.php:120
msgid "Path to Links.log"
msgstr "Chemin daccès au fichier Links.log"
#: setup.php:124
msgid "Name of ircddbgateway-executeable"
msgstr "Nom de l'executable ircddbgateway"
#: setup.php:129
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration globale"
#: setup.php:188
msgid "Locale"
msgstr "Local"
#: setup.php:192
msgid "URL to Logo"
msgstr "URL du Logo"
#: setup.php:196
msgid "URL to DMRplus-Logo"
msgstr "URL du DMRplus-Logo"
#: setup.php:200
msgid "URL to BrandMeister-Logo"
msgstr "URL du BrandMeister-Logo"
#: setup.php:204
msgid "Refresh page after in seconds"
msgstr "Actualiser la page après en secondes"
#: setup.php:208
msgid "Show System Info"
msgstr "Afficher les infos système"
#: setup.php:212
msgid "Show Disk Use"
msgstr "Visialiser usage disque"
#: setup.php:216
msgid "Show Repeater Info"
msgstr "Visualiser info. du relais"
#: setup.php:220
msgid "Show Enabled Modes"
msgstr "Visualiser les modes activés"
#: setup.php:224
msgid "Show Last Heard List of today's"
msgstr "Visualiser dernières stations (Aujourd'hui)"
#: setup.php:228
msgid "Show Today's local transmissions"
msgstr "Visualiser transmissions locales (Aujourd'hui)"
#: setup.php:232
msgid "Show progressbars"
msgstr "Visualiser bars de progression"
#: setup.php:236
msgid "Enable CPU-temperature-warning"
msgstr "Activé CPU-température-alarm"
#: setup.php:240
msgid "Warning temperature"
msgstr "Alarm température"
#: setup.php:244
msgid "Enable Network-Switching-Function"
msgstr "Activer fonction commutation reseaux"
#: setup.php:248
msgid "Username for switching networks:"
msgstr "Utilisateur du réseaux:"
#: setup.php:252
msgid "Password for switching networks:"
msgstr "Mot de passe du réseaux:"
#: setup.php:257
msgid "Enable Management-Functions below"
msgstr "Activer Fonctions de gestion ci-dessous"
#: setup.php:261
msgid "Username for view log:"
msgstr "Nom dutilisateur pour afficher le journal:"
#: setup.php:265
msgid "Password for view log:"
msgstr "Mot de passe pour afficher le journal:"
#: setup.php:269
msgid "Username for halt:"
msgstr "Nom dutilisateur pour arrêter:"
#: setup.php:273
msgid "Password for halt:"
msgstr "Mot de passe pour arrêter:"
#: setup.php:277
msgid "Username for reboot:"
msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:"
#: setup.php:281
msgid "Password for reboot:"
msgstr "Mot de passe pour redémarrer:"
#: setup.php:285
msgid "Username for restart:"
msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:"
#: setup.php:289
msgid "Password for restart:"
msgstr "Mot de passe pour redémarrer:"
#: setup.php:293
msgid "Reboot MMDVMHost command:"
msgstr "Commande poour redémarrage MMDVMHost:"
#: setup.php:297
msgid "Reboot system command:"
msgstr "Commande pour redémarrage système:"
#: setup.php:301
msgid "Halt system command:"
msgstr "Commande pour arrêt Arrêt du système:"
#: setup.php:305
msgid "Show Powerstate (online or battery, wiringpi needed)"
msgstr ""
"Visualiser état alimentation (secteur ou batterie, wiringpi nécessaire)"
#: setup.php:309
msgid "GPIO pin to monitor:"
msgstr "Broche GPIO à surveiller:"
#: setup.php:313
msgid "State that signalizes online-state:"
msgstr "État qui indique lÉtat en ligne:"
#: setup.php:317
msgid "Show link to QRZ.com on Callsigns"
msgstr "Afficher lien aux QRZ.com sur les indicatifs dappel"
#: setup.php:321
msgid "RSSI value"
msgstr "Valeur RSSI"
#: setup.php:323
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
#: setup.php:324
msgid "maximal"
msgstr "maximale"
#: setup.php:325
msgid "average"
msgstr "moyenne"
#: setup.php:331
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
#: include/functions.php:13 include/functions.php:15
msgid "compiled"
msgstr "compilé"
#: include/functions.php:161
msgid "ircddbgateway is down!"
msgstr "processus ircddbgateway est en arrêt!"
#: include/functions.php:164 include/functions.php:175
msgid "Remote gateway configured - not checked!"
msgstr "Passerelle à distance configuré - ne pas contrôlées!"
#: include/functions.php:172
msgid "YSFGateway is down!"
msgstr "YSFGateway est arrêté!"
#: include/functions.php:182
msgid "MMDVMHost is down!"
msgstr "MMDVMHost est arrêté!"
#: include/functions.php:550
msgid "idle"
msgstr "inactif"
#: include/functions.php:623
msgid "ircddbgateway not running!"
msgstr "processus ircddbgateway en arrêt!"
#: include/functions.php:640 include/functions.php:656
#: include/functions.php:741
msgid "not linked"
msgstr "pas linké"
#: include/functions.php:692
msgid "something went wrong!"
msgstr "quelque chose sest mal passé!"
#: include/functions.php:706 include/functions.php:724
msgid "Reflector not linked"
msgstr "Réflecteur non linké"
#: include/functions.php:708 include/functions.php:719
msgid "Reflector"
msgstr "Réflecteur"
#: include/functions.php:719
msgid "not cfmd"
msgstr "vous n'êtes pas"
#: include/functions.php:743
msgid "YSFGateway not running"
msgstr "YSFGateway ne fonctionne pas"
#: include/functions.php:830
msgid "DMRIDs.dat not correct!"
msgstr "DMRIDs.dat pas correct!"
#: index.php:78
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: setup.php:209
msgid "Use networks.php instead of configuration below"
msgstr "Utilisez networks.php au lieu de la configuration ci-dessous"

29
locale/fr_FR/settings.php Normal file
View file

@ -0,0 +1,29 @@
<?php
define("LANG_NAME", "Français");
define("LANG_LOCALE", "fr_FR");
define("LANG", "fr");
define("LANGCODE", "fr");
define("DATATABLESTRANSLATION", '{
"sEmptyTable": "Aucune donn&eacute;e disponible dans le tableau",
"sInfo": "Affichage de l&#039;&eacute;l&eacute;ment _START_ &agrave; _END_ sur _TOTAL_ &eacute;l&eacute;ments",
"sInfoEmpty": "Affichage de l&#039;&eacute;l&eacute;ment 0 &agrave; 0 sur 0 &eacute;l&eacute;ment",
"sInfoFiltered": "(filtr&eacute; de _MAX_ &eacute;l&eacute;ments au total)",
"sInfoPostFix": "",
"sInfoThousands": ".",
"sLengthMenu": "Afficher _MENU_ &eacute;l&eacute;ments",
"sLoadingRecords": "Chargement en cours...",
"sProcessing": "Traitement en cours...",
"sSearch": "Rechercher&nbsp;:",
"sZeroRecords": "Aucun &eacute;l&eacute;ment &agrave; afficher",
"oPaginate": {
"sFirst": "Premier",
"sPrevious": "Pr&eacute;c&eacute;dent",
"sNext": "Suivant",
"sLast": "Dernier"
},
"oAria": {
"sSortAscending": ": activer pour trier la colonne par ordre croissant",
"sSortDescending": ": activer pour trier la colonne par ordre d&eacute;croissant"
}
}');
?>