# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-06 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-07 00:31+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" #: include/sysinfo_ajax.php:3 msgid "System Info" msgstr "Informations sur le système" #: include/ysfgatewayinfo.php:5 msgid "YSFGateway-Infos" msgstr "YSFGateway informations" #: include/ysfgatewayinfo.php:13 msgid "YSFGateway Process is running" msgstr "Processus de YSFGateway est en cours d’exécution" #: include/ysfgatewayinfo.php:16 msgid "YSFGateway Process is down!" msgstr "Processus de YSFGateway est en arrêt!" #: include/ysfgatewayinfo.php:25 msgid "YSFReflectors reported active" msgstr "YSFReflectors signalé actif" #: include/ysfgatewayinfo.php:37 msgid "No." msgstr "N°." #: include/ysfgatewayinfo.php:38 include/localtx_ajax.php:19 #: include/lh_ajax.php:19 include/txinfo.php:16 msgid "Name" msgstr "Nom" #: include/ysfgatewayinfo.php:39 msgid "Description" msgstr "Description" #: include/ysfgatewayinfo.php:40 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: include/ysfgatewayinfo.php:41 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: include/localtx_ajax.php:6 msgid "Today's local transmissions" msgstr "Transmissions locales d’aujourd'hui" #: include/localtx_ajax.php:13 include/lh_ajax.php:13 include/txinfo.php:10 msgid "Time" msgstr "Heure" #: include/localtx_ajax.php:14 include/lh_ajax.php:14 include/txinfo.php:11 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: include/localtx_ajax.php:15 include/lh_ajax.php:15 include/txinfo.php:12 msgid "Callsign" msgstr "Indicatif" #: include/localtx_ajax.php:23 include/lh_ajax.php:23 include/txinfo.php:25 msgid "DSTAR-ID" msgstr "Identifiant DStar" #: include/localtx_ajax.php:24 include/lh_ajax.php:24 include/txinfo.php:26 msgid "Target" msgstr "Cible" #: include/localtx_ajax.php:25 include/lh_ajax.php:25 include/txinfo.php:27 msgid "Source" msgstr "Source" #: include/localtx_ajax.php:26 include/lh_ajax.php:26 msgid "Dur (s)" msgstr "Dur (s)" #: include/localtx_ajax.php:27 include/lh_ajax.php:27 msgid "Loss" msgstr "Perte" #: include/localtx_ajax.php:28 include/lh_ajax.php:28 msgid "BER" msgstr "BER" #: include/localtx_ajax.php:30 msgid "RSSI (min)" msgstr "RSSI (min)" #: include/localtx_ajax.php:31 msgid "RSSI (max)" msgstr "RSSI (max)" #: include/localtx_ajax.php:32 include/localtx_ajax.php:33 msgid "RSSI (avg)" msgstr "RSSI (moy)" #: include/repeaterinfo.php:3 msgid "Repeater Info" msgstr "Informations sur le relais" #: include/repeaterinfo.php:9 msgid "Current Mode" msgstr "Mode actuel" #: include/repeaterinfo.php:13 msgid "D-Star linked to" msgstr "D-Star connecté à" #: include/repeaterinfo.php:18 msgid "YSF linked to" msgstr "YSF connecté à" #: include/repeaterinfo.php:23 msgid "DMR TS1 last linked to" msgstr "DMR TS1 dernière connexion à" #: include/repeaterinfo.php:24 msgid "DMR TS2 last linked to" msgstr "DMR TS2 dernière connexion à" #: include/repeaterinfo.php:48 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: include/repeaterinfo.php:49 msgid "TX-Freq." msgstr "TX-Freq." #: include/repeaterinfo.php:50 msgid "RX-Freq." msgstr "RX-Freq." #: include/repeaterinfo.php:54 msgid "YSFGateway" msgstr "YSFGateway" #: include/repeaterinfo.php:59 msgid "DMR CC" msgstr "DMR CC" #: include/repeaterinfo.php:63 msgid "DMR-Master" msgstr "DMR-Master" #: include/repeaterinfo.php:64 msgid "TS1" msgstr "TS1" #: include/repeaterinfo.php:65 msgid "TS2" msgstr "TS2" #: include/repeaterinfo.php:97 include/repeaterinfo.php:104 msgid "enabled" msgstr "activé" #: include/repeaterinfo.php:99 include/repeaterinfo.php:106 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: include/tools.php:73 msgid "" "You are using an old config.php. Please configure your Dashboard by calling " "setup.php!" msgstr "" "Vous utilisez un ancien config.php. Veuillez configurer votre tableau de " "bord en appelant setup.php!" #: include/tools.php:79 msgid "" "You forgot to remove setup.php in root-directory of your dashboard or you " "forgot to configure it! Please delete the file or configure your Dashboard " "by calling setup.php!" msgstr "" "Vous avez oublié d’enlever le setup.php dans le répertoire racine de votre " "tableau de bord ou vous avez oublié de le configurer ! S’il vous plaît " "supprimer le fichier ou configurer votre tableau de bord en appelant setup.php!" #: include/modes.php:3 msgid "Enabled Modes" msgstr "Modes activés" #: include/lh_ajax.php:6 msgid "Last Heard List of today's" msgstr "Dernière liste entendu d’aujourd'hui" #: include/lh_ajax.php:6 msgid "callsigns." msgstr "indicatifs d’appel." #: include/disk.php:3 msgid "Disk Use" msgstr "Utilisation disque" #: include/disk.php:10 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" #: include/disk.php:11 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" #: include/disk.php:12 msgid "Use" msgstr "Utilisation" #: include/disk.php:13 msgid "Free" msgstr "Libre" #: include/disk.php:14 msgid "Used" msgstr "Utilisé" #: include/disk.php:15 msgid "Total" msgstr "Total" #: include/txinfo.php:3 msgid "Currently TXing" msgstr "Actuellement en TX" #: include/txinfo.php:21 msgid "Talker Alias" msgstr "Alias" #: include/txinfo.php:28 msgid "TX-Time" msgstr "TX-Durée" #: scripts/rebootmmdvm.php:50 scripts/halt.php:49 scripts/log.php:53 #: scripts/reboot.php:50 index.php:59 msgid "for" msgstr "pour" #: scripts/rebootmmdvm.php:52 scripts/halt.php:51 scripts/log.php:55 #: scripts/reboot.php:52 index.php:61 msgid "Repeater" msgstr "Relais" #: scripts/rebootmmdvm.php:54 scripts/halt.php:53 scripts/log.php:57 #: scripts/reboot.php:54 index.php:63 msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" #: scripts/rebootmmdvm.php:58 scripts/reboot.php:58 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: scripts/rebootmmdvm.php:67 scripts/reboot.php:66 msgid "Executing" msgstr "Exécution" #: scripts/rebootmmdvm.php:67 msgid "Reboot MMDVMHost service in progress" msgstr "Service MMDVMHost en cours de redémarrage" #: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134 #: scripts/reboot.php:89 index.php:174 msgid "get your own at:" msgstr "obtenez votre propre à:" #: scripts/rebootmmdvm.php:90 scripts/halt.php:89 scripts/log.php:134 #: scripts/reboot.php:89 index.php:174 credits.php:13 credits.php:17 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: scripts/halt.php:66 msgid "Halt in progress...bye" msgstr "Arrêt en en cours...au revoir" #: scripts/log.php:61 index.php:100 msgid "View Log" msgstr "Afficher le journal" #: scripts/log.php:62 index.php:101 msgid "Reboot MMDVMHost" msgstr "Redémarrer MMDVMHost" #: scripts/log.php:63 index.php:102 msgid "Reboot System" msgstr "Redémarrer le système" #: scripts/log.php:64 index.php:103 msgid "ShutDown System" msgstr "Arrêt du système" #: scripts/log.php:68 index.php:108 msgid "DMRplus" msgstr "DMRplus" #: scripts/log.php:69 index.php:109 msgid "BrandMeister" msgstr "BrandMeister" #: scripts/log.php:76 msgid "Viewing log" msgstr "Consulter le journal" #: scripts/log.php:82 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: scripts/log.php:83 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: scripts/log.php:84 msgid "Info" msgstr "Info" #: scripts/reboot.php:66 msgid "Reboot system in progress" msgstr "Redémarrage du système en cours" #: ajax.php:214 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #: ajax.php:219 msgid "CPU-Temperature" msgstr "Température CPU" #: ajax.php:224 msgid "CPU-Frequency" msgstr "Fréquence CPU" #: ajax.php:228 msgid "System-Load" msgstr "Charge système" #: ajax.php:229 msgid "CPU-Usage" msgstr "Charge CPU" #: ajax.php:230 msgid "Uptime" msgstr "En service" #: ajax.php:231 msgid "Idle" msgstr "Veille" #: ajax.php:237 msgid "online" msgstr "sur secteur" #: ajax.php:237 msgid "on battery" msgstr "sur batterie" #: index.php:70 msgid "DMR-Network: " msgstr "Réseaux DMR: " #: index.php:159 msgid "Last Reload" msgstr "Dernier rechargement" #: index.php:169 msgid "stop refreshing" msgstr "arrêt raffraichissements" #: index.php:171 msgid "start refreshing" msgstr "marche rafraîchissements" #: credits.php:20 msgid "" "I think, after all the time this dashboard is developed mainly by myself, it " "is time to say \"Thank you\" to all those, wo delivered some ideas or code " "into this project." msgstr "" "Je pense, après tout le temps passé au devellopement de ce tableau de bord " "principalement seul, il est temps de dire \"Merci\" à tous ceux qui ont " "apportés leur touche personnelle." #: credits.php:21 msgid "This are explicit named following persons:" msgstr "Il s’ agit des personnes suivantes:" #: credits.php:31 msgid "and some others..." msgstr "et quelques autres..." #: credits.php:33 msgid "" "Those, who felt forgotten, feel free to commit a change into github of this " "file." msgstr "" "Ne pas oublier de faire des demandes au travers de github sur ce fichier." #: credits.php:34 msgid "Many thanks to you all!" msgstr "Un grand Merci à vous tous!" #: credits.php:35 msgid "Best 73, Kim, DG9VH" msgstr "Meilleurs 73, Kim, DG9VH" #: setup.php:26 msgid "" "You forgot to give write-permissions to your webserver-user, see point 3 in " "linux-step-by-step.md!" msgstr "" "Vous avez oublié de donner des autorisations d’écriture à votre serveur Web-" "user, voir point 3 dans linux-étape-par-" "step.md!" #: setup.php:41 setup.php:50 msgid "Setup-Process" msgstr "Processus d'installation" #: setup.php:42 msgid "" "Your config-file is written in config/config.php, please remove setup.php " "for security reasons!" msgstr "" "Votre fichier de configuration est écrit dans config/config.php, s’il vous " "plaît supprimer setup.php pour des raisons de sécurité!" #: setup.php:43 msgid "Your dashboard is now available." msgstr "Votre tableau de bord est maintenant disponible." #: setup.php:51 msgid "Please give necessary information below" msgstr "Veuillez fournir les informations ci-dessous" #: setup.php:56 msgid "MMDVMHost-Configuration" msgstr "MMDVMHost-Configuration" #: setup.php:58 msgid "Path to MMDVMHost-logfile" msgstr "Chemin d’accès au fichier de log-MMDVMHost" #: setup.php:62 msgid "Path to MMDVM.ini" msgstr "Chemin d’accès au MMDVM.ini" #: setup.php:66 msgid "MMDVM.ini-filename" msgstr "Nom du fichier MMDVM.ini" #: setup.php:70 msgid "Path to MMDVMHost-executable" msgstr "Chemin d'accès vers l'exécutable MMDVMHost" #: setup.php:74 msgid "Enable extended lookup (show names)" msgstr "Activer la recherche étendue (afficher les noms)" #: setup.php:78 msgid "Show Talker Alias" msgstr "Montrer Alias" #: setup.php:82 msgid "Path to DMR-ID-Database-File (including filename)" msgstr "Chemin d’accès au DMR-ID-Database-File (y compris nom de fichier)" #: setup.php:87 msgid "YSFGateway-Configuration" msgstr "YSFGateway-Configuration" #: setup.php:89 msgid "Enable YSFGateway" msgstr "Activer YSFGateway" #: setup.php:93 msgid "Path to YSFGateway-logfile" msgstr "Chemin d’accès au fichier de log-YSFGateway" #: setup.php:97 msgid "Logfile-prefix" msgstr "Préfixe de fichier journal" #: setup.php:101 msgid "Path to YSFGateway.ini" msgstr "Chemin d’accès au fichier YSFGateway.ini" #: setup.php:105 msgid "YSFGateway.ini-filename" msgstr "Nom du fichier YSFGateway.ini" #: setup.php:109 msgid "Path to YSFHosts.txt" msgstr "Chemin d’accès au fichier YSFHosts.txt" #: setup.php:113 msgid "YSFHosts.txt-filename" msgstr "Nom du fichier YSFHosts.txt" #: setup.php:118 msgid "ircddbgateway-Configuration" msgstr "configuration du Ircddbgateway" #: setup.php:120 msgid "Path to Links.log" msgstr "Chemin d’accès au fichier Links.log" #: setup.php:124 msgid "Name of ircddbgateway-executeable" msgstr "Nom de l'executable ircddbgateway" #: setup.php:129 msgid "Global Configuration" msgstr "Configuration globale" #: setup.php:188 msgid "Locale" msgstr "Local" #: setup.php:192 msgid "URL to Logo" msgstr "URL du Logo" #: setup.php:196 msgid "URL to DMRplus-Logo" msgstr "URL du DMRplus-Logo" #: setup.php:200 msgid "URL to BrandMeister-Logo" msgstr "URL du BrandMeister-Logo" #: setup.php:204 msgid "Refresh page after in seconds" msgstr "Actualiser la page après en secondes" #: setup.php:208 msgid "Show System Info" msgstr "Afficher les infos système" #: setup.php:212 msgid "Show Disk Use" msgstr "Visialiser usage disque" #: setup.php:216 msgid "Show Repeater Info" msgstr "Visualiser info. du relais" #: setup.php:220 msgid "Show Enabled Modes" msgstr "Visualiser les modes activés" #: setup.php:224 msgid "Show Last Heard List of today's" msgstr "Visualiser dernières stations (Aujourd'hui)" #: setup.php:228 msgid "Show Today's local transmissions" msgstr "Visualiser transmissions locales (Aujourd'hui)" #: setup.php:232 msgid "Show progressbars" msgstr "Visualiser bars de progression" #: setup.php:236 msgid "Enable CPU-temperature-warning" msgstr "Activé CPU-température-alarm" #: setup.php:240 msgid "Warning temperature" msgstr "Alarm température" #: setup.php:244 msgid "Enable Network-Switching-Function" msgstr "Activer fonction commutation reseaux" #: setup.php:248 msgid "Username for switching networks:" msgstr "Utilisateur du réseaux:" #: setup.php:252 msgid "Password for switching networks:" msgstr "Mot de passe du réseaux:" #: setup.php:257 msgid "Enable Management-Functions below" msgstr "Activer Fonctions de gestion ci-dessous" #: setup.php:261 msgid "Username for view log:" msgstr "Nom d’utilisateur pour afficher le journal:" #: setup.php:265 msgid "Password for view log:" msgstr "Mot de passe pour afficher le journal:" #: setup.php:269 msgid "Username for halt:" msgstr "Nom d’utilisateur pour arrêter:" #: setup.php:273 msgid "Password for halt:" msgstr "Mot de passe pour arrêter:" #: setup.php:277 msgid "Username for reboot:" msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:" #: setup.php:281 msgid "Password for reboot:" msgstr "Mot de passe pour redémarrer:" #: setup.php:285 msgid "Username for restart:" msgstr "Utilisateur pour le redémarrage du système:" #: setup.php:289 msgid "Password for restart:" msgstr "Mot de passe pour redémarrer:" #: setup.php:293 msgid "Reboot MMDVMHost command:" msgstr "Commande poour redémarrage MMDVMHost:" #: setup.php:297 msgid "Reboot system command:" msgstr "Commande pour redémarrage système:" #: setup.php:301 msgid "Halt system command:" msgstr "Commande pour arrêt Arrêt du système:" #: setup.php:305 msgid "Show Powerstate (online or battery, wiringpi needed)" msgstr "" "Visualiser état alimentation (secteur ou batterie, wiringpi nécessaire)" #: setup.php:309 msgid "GPIO pin to monitor:" msgstr "Broche GPIO à surveiller:" #: setup.php:313 msgid "State that signalizes online-state:" msgstr "État qui indique l’État en ligne:" #: setup.php:317 msgid "Show link to QRZ.com on Callsigns" msgstr "Afficher lien aux QRZ.com sur les indicatifs d’appel" #: setup.php:321 msgid "RSSI value" msgstr "Valeur RSSI" #: setup.php:323 msgid "minimal" msgstr "minimal" #: setup.php:324 msgid "maximal" msgstr "maximale" #: setup.php:325 msgid "average" msgstr "moyenne" #: setup.php:331 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" #: include/functions.php:13 include/functions.php:15 msgid "compiled" msgstr "compilé" #: include/functions.php:161 msgid "ircddbgateway is down!" msgstr "processus ircddbgateway est en arrêt!" #: include/functions.php:164 include/functions.php:175 msgid "Remote gateway configured - not checked!" msgstr "Passerelle à distance configuré - ne pas contrôlées!" #: include/functions.php:172 msgid "YSFGateway is down!" msgstr "YSFGateway est arrêté!" #: include/functions.php:182 msgid "MMDVMHost is down!" msgstr "MMDVMHost est arrêté!" #: include/functions.php:550 msgid "idle" msgstr "inactif" #: include/functions.php:623 msgid "ircddbgateway not running!" msgstr "processus ircddbgateway en arrêt!" #: include/functions.php:640 include/functions.php:656 #: include/functions.php:741 msgid "not linked" msgstr "pas linké" #: include/functions.php:692 msgid "something went wrong!" msgstr "quelque chose s’est mal passé!" #: include/functions.php:706 include/functions.php:724 msgid "Reflector not linked" msgstr "Réflecteur non linké" #: include/functions.php:708 include/functions.php:719 msgid "Reflector" msgstr "Réflecteur" #: include/functions.php:719 msgid "not cfmd" msgstr "vous n'êtes pas" #: include/functions.php:743 msgid "YSFGateway not running" msgstr "YSFGateway ne fonctionne pas" #: include/functions.php:830 msgid "DMRIDs.dat not correct!" msgstr "DMRIDs.dat pas correct!" #: index.php:78 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: setup.php:209 msgid "Use networks.php instead of configuration below" msgstr "Utilisez networks.php au lieu de la configuration ci-dessous"